
對動畫/漫畫/卡通毫不熱衷,對上六七年只看過〔MONSTER〕漫畫,誰知看完之後一年在香港大熱起來,這對硬要擺另類姿態的我算是一種遺恨。今次看在白髮小田切讓份上(不是大友克洋),加上劇照裡留著長白髮的女人(後來才知是江角真紀子),好奇地看了,出奇地欣賞,因為【蟲師】(MUSHISHI)本身是我形容為極度變態的「一件事」(變態不一定是貶義,起碼這個變態不是)。
先聲明,我喜歡的並不是電影或者漫畫本身,而是怕大家發雞盲所以用引號括住的「【蟲師】這件事」。如果你習慣將平淡直接譯成一個「悶」字的話,【蟲師】可能只是一句「算把啦」﹣ 沒有 FANTASTIC 4 的緊張刺激,也沒有【魔盜王 3】的從頭到腳的反智冷笑話。電影【蟲師】,據我理解,最多只是一部關於男主角蟲師 GINKO 的成長和生活紀錄片。當然不乏部份精彩的「捉蟲」場面設計,但戲的五六七成都著力描寫 GINKO 行山,食煙,坐底休息,再上路。蟲師以蟲作起點,去看世界萬物和諧,探索存在,沒有目的地,行來行去,遊走在日本群山風景間。當我看戲途中開始察覺這份「旅行感」時,我問旁邊看過動畫版的訣絲鐵,「咁慢嘅?卡通唔係咁㗎嘛?」「都係㗎。」我說這電影變態,就是這份詩意,無論是電影抑或動漫畫版,它幾乎完全無視所謂 TARGET AUDIENCES ﹣ 作為卡通太殺小孩風景;作為動畫改篇電影更把大小期望通通吃清光:今時今日 NANA 同美國英雄們成行成市,明掛羊頭又明賣羊肉,咁嘅劇本有人會肯出錢養大?竟然又真係有(朋友茄墳指【蟲師】在云云日本動漫畫中並不算大熱叫座)。大家就放長雙眼睇特區政府三億救港產片救個甚麼模樣出來,然後再睇假如我們又有麥兜之流的電影上市之時,香港繼續有幾多人未入場(或未 DOWNLOAD)先頒上死刑令。

GINKO(小田切讓)的造型沒有用上原來的洋服(樽領冷衫加西褲),換來是電影裡的新潮古裝,更貼近遠離人煙的蟲師性格。蒼井優其實看膩了,但她的角色淡幽玩筷子出神入化,四尺長的筷子由六尺高的寶盒裡的一枝神杖中抽出來,把變了字的蟲夾起,然後「掟」回寫字用的卷軸,何其有型。
完場後第一時間從訣處借來了動畫版的老翻 DVD,按 PLAY 之後覺得「不得了」,片頭播著主題曲,是一首 ALLY KERR 的 THE SORE FEET SONG,類似區瑞強式卻不會叫人要昏倒去的英文民謠,配合山水太陽樹葉剪影,那種輕快令人連凡塵點寫都唔再記得,我忽然好想去旅行。問題是,作為一齣卡通/動畫/乜都好啦,風格之強,打正旗號的脫俗,眼前何止一亮。
看【蟲師】時,我覺得對概念有任何 CHALLENGING 都是不適當/用的。因為那根本上是另一種世界觀。但奇怪電影裡有不少場口和聲效弄得活像鬼片一樣,然後看動畫時情況依然;除了證明大友克洋都算忠於原著外,也可能只有這個做法,用好幾幕帶貞子氣息的鏡頭,才能夠表達「蟲,作為萬物中卑微卻重要的一員,會以不同姿態,包括人的模式,存在」。
風光明媚,陪 GINKO 走一趟,踏破鐵鞋浪跡天涯,一切都是輕輕的。成頭白髮,流離浪蕩,煙不離口(雖然自稱吸的是驅蟲煙),一班如此這般的世外帥哥美女同你講人生奧妙,推薦唔怕(悶)死的去淺嚐一口。
7 則留言:
hey howz ur summer so far
think u might b interested in this
http://blog.yam.com/iamchingkin/article/10714802
c u soon
chouzi
To dear『就死』:
終於有人留言點知都係唔關篇o野事﹐多謝網址 and i will 斯於酸 as well。
讀你的文字讓我想到'恣意天才'四個字。
你用的那四隻中文字﹐今時今日多以充滿攻擊傷害的反話形式面世﹐用作嘉許的情況著實不多。但最令受者面紅的並不是字面意思﹐真相竟然是受者其實對那個『恣』字幾乎毫不認識;堂堂一個文盲被讚﹐面紅近紫黑色的狀態。
而如果我本來是想到'華麗''雕琢'……的,又發現字能恰如其分地表達那份'信手拈來'
wei wei, so good to see your blog! hope you are doing well with your thesis :)
訣絲鐵 is a good name, say hello to her for me please also to clavin please. by the way, do you have the dvd of the film? i want to watch it!
我唔可以借妳,只能俾妳 ﹣ 是網上撈來的 RMVB version。
發佈留言